Skip to content
  • ĐĂNG KÝ LÀM THẺ
  • ĐĂNG KÝ TẢI TÀI LIỆU SỐ
Thư viện Nguyễn Văn Hưởng

Thư viện Nguyễn Văn Hưởng

CỔNG THÔNG TIN – NVH LIBRARY'S PORTAL

  • Trang chủ
  • Giới thiệu
    • Giới thiệu thư viện
    • Đội ngũ nhân sự
    • Liên hệ
    • Báo chí
    • Tuyển dụng
  • Dịch vụ thư viện
    • Câu hỏi thường gặp
    • Bảng giá dịch vụ
    • Đăng ký làm thẻ
    • Đăng ký tài khoản Thư viện số
  • Tài nguyên
    • Blog tư liệu
    • Xuất bản
    • Tin tức
  • Danh mục sách
  • Thư viện số
  • Trưng bày trực tuyến
  • Toggle search form
  • Báo chí Mỹ trong Chiến tranh Việt Nam: Kiểm duyệt hay không kiểm duyệt? Blog tư liệu
  • Phụ nữ Tây Phương nhìn phụ nữ Việt Nam 100 năm trước (Kỳ 2) Blog tư liệu
  • Nha Trang khởi nghĩa Blog tư liệu
  • Kinh tế – xã hội Việt Nam thời kỳ sau chiến tranh và Đổi mới Blog tư liệu
  • Đề cử Giải Bùi Xuân Phái – Vì tình yêu Hà Nội 2024: Một Hà Nội… “cảm tình thân quen kỳ lạ” Báo chí
  • Cuộc khủng hoảng nhà ở Hà Nội cuối thập niên 80 Blog tư liệu
  • Hoàng đế và triều đình An Nam Blog tư liệu
  • Tìm hiểu về Quảng Ngãi xưa Blog tư liệu
  • Những gương mặt của chiến tranh Blog tư liệu
  • Joan Baez ở Hà Nội: Lễ Giáng sinh dưới mưa bom Blog tư liệu
  • Cuộc chiến tình báo giữa Pháp và Việt Minh trước Điện Biên Phủ Blog tư liệu
  • GIỚI THIỆU SÁCH: The great Hanoi rat hunt Blog tư liệu
  • Hoa ngày Tết Blog tư liệu
  • Phản ứng và lý lẽ của người Mỹ sau sự sụp đổ của chính quyền Sài Gòn tháng 4/1975 Blog tư liệu
  • Bên kia chiến tuyến: Bắc Việt học cách sống chung với bom đạn Blog tư liệu

Thêm nhiều tù binh Mỹ lần đầu xuất hiện trên ảnh

Posted on 12/09/202312/09/2023 By editor No Comments on Thêm nhiều tù binh Mỹ lần đầu xuất hiện trên ảnh

Tạp chí LIFE số ra ngày 12/2/1971

Thanh Trà dịch

Vấn đề POW/MIA[1] trong Chiến tranh Việt Nam liên quan đến số phận của quân nhân Hoa Kỳ được báo cáo là mất tích trong Chiến tranh Việt Nam và các khu vực chiến sự có liên quan ở Đông Nam Á. Do thiếu các nguồn thông tin tình báo chính xác bên trong Bắc Việt Nam, Hoa Kỳ đã không biết chắc chắn liệu có bao nhiêu tù binh đang bị giam giữ, mà thường dựa vào thông tin báo chí hoặc lời kể của một số tù binh được trả tự do sớm để phỏng đoán số lượng, tình trạng và danh tính những người bị giam ở Bắc Việt. POW/MIA không chỉ là một vấn đề trung tâm trong các cuộc đối thoại Mỹ – Việt trong và sau chiến tranh, mà còn tác động sâu sắc đến nước Mỹ trên nhiều khía cạnh như tâm lý, văn hóa và chính trị. Tạp chí Phương Đông trân trọng giới thiệu với bạn đọc một số bài báo về tù binh Mỹ xuất bản trong thời kỳ 1971-1972, trước khi Hiệp định Paris được ký kết.

——————

Bìa Tạp chí LIFE số ra ngày 12/2/1971
Thiếu tá Robert I. Biss, Thiếu tá James A. Clements, và Thiếu tá Hải quân Leo G. Hyatt (từ trái qua phải) đang ngồi chờ nhận quà Giáng sinh từ gia đình. Họ và những người khác trong phóng sự này đã không có mặt trong những tấm ảnh công bố trước đó về tù binh Mỹ ở Việt Nam. Mary Biss nhận xét chồng cô “trông rất ổn”.
Được chụp ảnh qua những song sắt buồng giam, Đại úy John Davies ngồi trên chiếc giường làm bằng bê tông và ván ép – loại giường phổ biến của người Bắc Việt – và chơi đàn guitar. Sự tồn tại của những chiếc giường khác trong cùng một buồng giam đã bác bỏ cáo buộc trước đó của Mỹ rằng tù nhân Mỹ bị biệt giam, cô lập.

Trong năm qua, Bắc Việt đã cho phép 339 tù binh Mỹ mà họ thừa nhận đang giam giữ được gửi thư về nhà thường xuyên hơn. Nhưng một lá thư bị kiểm duyệt không thể trả lời câu hỏi day dứt của tất cả các gia đình tù binh: “Anh ấy có giấu chúng ta điều gì không? Anh ấy có thực sự ổn không?” Một bức ảnh có thể nói lên nhiều điều, nhưng mãi đến gần đây, mới chỉ có chưa đầy 50 tù binh Mỹ được xác định danh tính qua các bức ảnh được công bố với thế giới bên ngoài. Thế rồi một phóng viên ảnh người Nhật tên là Kozo Sakurai được phép “tham quan” một trại giam tù binh chiến tranh ở Hà Nội. Trong cuộn phim của Sakurai, các chuyên gia ở Washington đã xác định được 6 gương mặt mới chưa từng xuất hiện trong các bức ảnh tù binh trước đó. Với các gia đình đang lo lắng, những tấm ảnh này là niềm an ủi: các tù binh – hầu hết là phi công – trông có vẻ khá ổn. Lầu Năm Góc cũng đồng ý rằng: “Họ đã được cung cấp đủ dinh dưỡng trong vòng ít nhất mấy tháng qua, chứ không phải là vừa được cho ăn no trong hai ngày”. Một nhà chức trách cảnh báo “có thể chúng ta đang thấy một nhóm người được đối xử đặc biệt để khoe với phóng viên ảnh”. Dù tình trạng thực tế của họ như thế nào, rõ ràng là các tù binh này đang rất đau khổ khi phải sống xa cách với gia đình. Một phóng viên đi cùng Sakurai và có mặt khi các tù binh mở quà Giáng sinh kể lại rằng “Mắt họ đẫm nước… tay họ run run khi ký nhận các gói quà. Khi nhận thư, họ bóc phong bì ngay lập tức và ngắm nhìn chăm chú những tấm ảnh của cha mẹ, vợ con họ…”

Trung úy David Carey, 28 tuổi, độc thân, đã bị giam ba năm rưỡi. Như hầu hết các tù binh khác, anh được phép gửi và nhận thư – 7 dòng một tháng – điều mới chỉ được thực hiện trong năm qua.
Đại úy Ralph Browning (tiền cảnh bên phải), người thứ sáu được xác định danh tính qua những bức ảnh này, và Trung úy Carey (giữa) đang dự Thánh lễ Giáng sinh, nơi họ cũng hát thánh ca. Browning có một con trai 4 tuổi, ra đời sau khi cha bị bắt.

Nhìn họ đỡ giống người máy – đúng như ý muốn của Hà Nội

Có lẽ ý đồ của Hà Nội là muốn các bức ảnh của Sakurai phản bác lời phê bình những hình ảnh tù binh trước đó: trong đoạn phim về một cuộc đấu bóng bàn năm ngoái, các tù binh Mỹ trông như người máy. Còn ở đây, họ dường như đang ở trong một trận đấu bóng rổ sôi động. Grank Sieverts, Trợ lý Đặc biệt của Thứ trưởng Ngoại giao, đồng thời là một chuyên gia về tù binh chiến tranh, chỉ ra rằng nhóm tù binh mà Sakurai chụp ảnh (tổng cộng 40 người) bao gồm những người đã đưa ra các phát biểu phản chiến tại Hà Nội. Tuy nhiên, lúc này, thay vì thừa nhận tội ác chiến tranh, các tù binh lại chủ yếu nói về việc họ được đối xử “tốt” như thế nào. Điều này không hẳn đã thể hiện đúng cảm nhận của họ, Sieverts nói, và không phải là một sự thỏa hiệp. “Họ sẽ không chỉ đưa ra những tuyên bố này”, ông nói, “mà họ có thể còn bị buộc phải tạo dáng tử tế để chụp ảnh”. Đối với ít nhất một cựu tù, Đại tá Norris Overly, những bức ảnh mới này trông khá kỳ lạ. Là một trong chín tù binh đã được Bắc Việt phóng thích, Overly quen với cách đối xử tồi tệ hơn nhiều. “Trông quá hay ho… quá khác với những gì tôi biết”, Overly nhận xét về các tấm ảnh của Sakurai. “Tôi chưa từng thấy điều gì tương tự như thế này”.

Trung úy Carey (tiền cảnh bên trái) và Đại úy Browning (thứ hai từ phải sang) chơi bóng rổ với một số tù binh Mỹ khác, tất cả đều đã được xác định danh tính qua các bức ảnh chụp trước đó. Một phóng viên miêu tả trại giam là “một tòa nhà kiểu Trung Quốc cũ kỹ nhưng thoáng đãng ở ngoại ô Hà Nội”.

[1] POW, viết tắt của cụm từ “prisoner of war”, nghĩa là tù binh chiến tranh. MIA, viết tắt của cụm từ “missing in action”, chỉ quân nhân mất tích trong chiến tranh.

Blog tư liệu Tags:Chiến tranh Việt Nam, POW/MIA, Việt Nam trên báo Mỹ

Post navigation

Previous Post: Vai trò của Mỹ trong đảo chính Ngô Đình Diệm năm 1963 qua tài liệu giải mật của Mỹ
Next Post: Tù binh Mỹ trở về nhà như thế nào?

More Related Articles

Nỗi buồn ở trại tị nạn Blog tư liệu
Nhà báo Anh thuật lại cuộc gặp với Chủ tịch Hồ Chí Minh và Thủ tướng Phạm Văn Đồng năm 1965 Blog tư liệu
Tù binh Mỹ trở về nhà như thế nào? Blog tư liệu
“Cuộc chiến đã kết thúc!” Blog tư liệu
Giới thiệu sách: Steinbeck in Vietnam Blog tư liệu
Chiến tranh Việt Nam trên các đĩa nhạc Mỹ Blog tư liệu

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Tạp chí Phương Đông Official Channel
  • Thư viện Nguyễn Văn Hưởng Fanpage
Tạp chí Phương Đông số tháng 10-2024

Chuyên đề

  • Việt Nam trên báo Mỹ
  • Tạp chí Phương Đông

Kết nối với chúng tôi

Nguồn tài liệu

  • The Vietnam Center and Sam Johnson Vietnam Archive
  • MSU Vietnam Group Archive
  • The Wilson Center Digital Archive
  • The National Security Archive
  • CIA Historical Collections
  • Office of the Historian – U.S. Department of State
  • National Archives
  • Internet Archive
  • United Nations Archives
  • Journal of Vietnamese Studies
  • Harvard-Yenching Library
  • Yale University Digital Collections: Maurice Durand Han Nom
  • Digital Libraries – Gallica – BnF
  • Les Archives nationales d’outre-mer
  • Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient
  • Sách Đông Dương – Thư viện QGVN
  • Thư tịch Hán Nôm – Thư viện QGVN
  • Báo chí số hóa – Thư viện QGVN

Bài mới

  • Nguyễn Trung Trực – một “Kinh Kha” chống Pháp của miền Nam
  • Tài liệu giải mật Nixon, Kissinger và những kế hoạch theo chiến lược “Kẻ điên rồ” trong năm 1969
  • Nixon và cuộc diệt chủng Campuchia
  • Phóng viên chiến trường nước ngoài và cuộc kháng chiến chống Mỹ của dân tộc Việt Nam
  • Tầm nhìn từ Lịch sử

Lưu trữ

TRƯNG BÀY KỶ VẬT CHIẾN SĨ

Tags

1945 1954 1975 Bảo Đại Báo chí Chiến tranh Việt Nam Chiến tranh Đông Dương chế độ thực dân chủ nghĩa thực dân Chủ tịch Hồ Chí Minh CIA Cách mạng Tháng Tám giới thiệu sách Hoa Kỳ Huế Hồ Chí Minh Hà Nội Mỹ nghệ thuật ngoại giao Ngô Đình Diệm Ngô Đình Nhu Nhật phong trào phản chiến phong tục phản chiến Pháp POW/MIA Quan hệ Việt - Mỹ Sài Gòn thuộc địa Thập niên 1960 Thực dân Pháp triều Nguyễn Tết tình báo Vietnam War Việt Minh Việt Nam Cộng hòa Việt Nam thời hậu chiến Việt Nam trên báo Mỹ văn hóa Đảo chính Đông Dương Đông Nam Á

Đăng ký

  • ĐĂNG KÝ LÀM THẺ
  • ĐĂNG KÝ TẢI TÀI LIỆU SỐ
  • Một góc nhìn thời cuộc Xuất bản
  • Thắng địa Thăng Long – Địa linh đất Việt Xuất bản
  • Giải phóng Xuất bản
  • Nước Nga trong thế giới đa cực Xuất bản
  • Miền đất vàng Đông Dương Xuất bản
  • Những biên bản cuối cùng tại Nhà Trắng: Phút sụp đổ của Việt Nam Cộng Hòa Xuất bản
  • Tầm nhìn từ Lịch sử Xuất bản
  • Con đường thiên lý: Hành trình kỳ lạ của các sứ bộ Anh Quốc tới Việt Nam thế kỷ 17 – 19 Xuất bản
  • Chuyến thăm Hà Nội Xuất bản
  • Cuộc chiến của tôi với CIA: Hồi ký của Hoàng thân Norodom Sihanouk Xuất bản
  • Nước mắt mùa thu Xuất bản
  • Biển Đông – Nhìn từ góc độ lịch sử và pháp lý Xuất bản
  • Đối thoại với các phái đoàn Hoa Kỳ Xuất bản
  • Chợ Lớn 1955: Ký và họa Xuất bản
  • Pol Pot: Mổ xẻ một cơn ác mộng Xuất bản

Copyright © 2025 Thư viện Nguyễn Văn Hưởng.